Volume 8
Les questions du bilinguisme à La Réunion
Double CD audio
65 et 65 minutes
Intervenants:
Hubert Gerbeau
Paule Fioux
M-Christine Hazaël-Massieux
Daniel Honoré
Axel Gauvin
Olivier Douville
Denise Caro Delorme
Ginette Ramassamy |
 |
Le journal officiel de la République Francaise publie le 5 août 2001 l'arrêté et le décret du 31 juillet 2001 où les créoles figurent au nombre des langues régionales de France.
Dès lors le terme "bilinguisme" entre en usage pour désigner les pratiques langagières qui tissent la vie de la société réunionnaise en deux langues, francais et créole réunionnais. Auparavant ce terme de bilinguisme était récusé, tant par ceux qui considéraient que le créole n'était pas une langue, mais un patois, que par ceux qui préféraient souligner la "diglossie" réunionnaise, c'est-à-dire la dévalorisation sociale du créole au profit de la valorisation du francais.
Le cadre juridique actuel ouvre de nouvelles perspectives pour traiter de questions complexes : l'aménagement de la langue créole par son écriture, sa diffusion par la littérature, son enseignement, mais aussi l'amélioration des conditions d'apprentissage du francais dans les écoles. Une autre appréhension ou représentation du vécu de la coexistence des deux langues sur l'i^le est en construction.
Intervenants :
Hubert Gerbeau
Hubert Gerbeau est agrégé d'histoire, Docteur d'Etat, ancien vice-président de l'Université de la Réunion, et directeur du Centre d'Etude et de Recherche sur l'Océan Indien, Université d'Aix-Marseille.
Il est également poète (Nostalgies de Couleurs, Visions et Visages) et romancier (Swétjana, Flammarion, Noc, le Bretteur)
Paule Fioux
Paule Fioux est enseignant-chercheur à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, membre du CIRCI (Centre Interdisciplinaire de Recherche sur la Construction Identitaire à l'Université de la Réunion), et co-responsable du projet DIFLEUR (Didactique du Francais Langue Etrangère) à l'Université de la Réunion. Son dernier essai publié aux Editions Karthala s'intitule : Des langues de la maison aux langues de l'école en milieu plurilingue (2001).
Marie-Christine Hazaël-Massieux
Marie-Christine Hazaël-Massieux est professeur de linguistique francaise et créole à l'Université de Provence, auteur de plusieurs ouvrages et de très nombreux articles portant sur les langues créoles dont Ecrire en créole (L'Harmattan, 1993), Les créoles : l'indispensable survie (Edition Entente, 1999). Militant créoliste, Daniel Honoré écrit surtout en "kréol rénioné". En plus de ses récits et romans, il est l'auteur de nombreux recueils de poésie, de courts récits et d'un Dictionnaire d'expressions créoles qui fait référence. En parallèle à l'écriture, il anime des rencontres pour le renouveau du fond culturel réunionnais.
Ecrivain, romancier, Axel Gauvin a enseigné la langue créole et la culture réunionnaise, à l'IUFM (Institut Universitaire de Formation des Maîtres) et à l'Université de La Réunion. Auteur de nombreuses publications pour la réhabilitation du créole dans la société réunionnaise, Il a également publié un roman aux éditions de L'Harmattan : Quartier-Trois-Lettres, et quatre aux éditions du Seuil : Faim d'enfance, l'Aimé, Cravate et fils et Train fou.
Olivier Douville
Olivier Douville est universitaire - chercheur aux Facultés de Psychologie Paris X Nanterre et Paris VII. Directeur de publication de la revue Psychanalyse Clinique, psychanalyste, il est l'auteur d'articles sur les questions de l'exil, de la migration et de l'inter culturel.
Denise Caro Delorme
Denise Caro Delorme est directrice de l'école maternelle Rico Carpaye au Port. Poète, militant culturel, femme engagée, elle participe à l'ensemble des débats sur la société réunionnaise depuis le début des années 90.
Ginette Ramassamy
Ginette Ramassamy est docteur en Linguistique. Ses travaux de recherche ont porté sur la syntaxe du créole réunionnais.
Elle est responsable dans le cadre du Contrat de Ville Du Port du programme de recherche-action "Apprentissage du francais en milieu créolophone" et anime des formations pour des enseignants depuis 1998 .
Audio CD1 : 65 minutes
Piste 1 : 05 min - Hubert Gerbeau, Le créole, une volonté de retour à la dignité.
Piste 2 : 13 min - Paule Fioux, Le bilinguisme réunionnais à la fin de l'époque coloniale (1920-1948).
Piste 3 : 10 min - Marie-Christine Hazaël-Massieux, L'aménagement des créoles, une vaste question.
Piste 4 : 18 min - Daniel Honoré, Un écrivain réunionnais face au "parallélolinguisme".
Piste 5 : 19 min - Axel Gauvin, La graphie du créole réunionnais.
Audio CD2 : 65 minutes
Piste 1 : 19 min - Denise Caro Delorme, Les enfants de maternelle face aux réalités bilingues à la Réunion.
Piste 2 : 29 min - Olivier Douville, Le point de vue d'un psychanalyste clinicien sur le bilinguisme.
Piste 3 : 16 min - Ginette Ramassamy, La recherche active du Port : l'apprentissage du français en milieu créolophone.
Publication : 2004